盘点那些被读错的植物 | 会读荨麻疹,居然不会读“荨麻”?
荨麻疹这一名称的由来,形象地描绘了患者皮肤所经受的痛苦,仿佛遭受荨麻这种植物蜇刺般难以忍受。
为此,蝌蚪五线谱特别邀请深圳市作家协会的魏德勇先生,针对那些常见却易于误读或错读的植物名称,从它们的命名由来、生物特性、历史演变等多个维度进行深入剖析。
荨麻 图源:张贵坝园林官网
这种在同一汉字于不同语境下具有不同读音的现象,在植物命名中极为少见。探究其根源,这一独特的语言现象可追溯至两千多年前。
知母,宋朝以前称为“荨”,音tán
图源:每日一药网
《益部方物略记》(公元1057年成书,作者宋祁)中将荨麻称为蝎子草,意指其如同蝎子一般具有蜇人的特性;《图经本草》(公元1061年成书,作者苏颂)则记载,荨麻全草皆可入药,具有祛风定惊、消食通便的功效;《政和证类本草》(公元1081年成书,作者唐慎微)进一步描述了荨麻的生长地,称其生长在江宁府的山野之中,当地村民用其来治疗蛇毒。
与此同时,“荨麻”中的“荨”字读音也发生了变化:原本的tán音逐渐被废弃,而新增了两个读音,分别是xún和qián。当读作qián时,其意为本字“䕭”;而读作xún时,则被视为“䕭”的后起字,即音义相同的异体字。这两种读法在当时都颇为流行。
在解放初期,由于当时识字率普遍较低,人们普遍习惯于将荨麻、荨麻疹中的“荨”字都读作xún。当时的《新华字典》收录“荨”字,但并未收录其本字“䕭”,因此“荨”的读音自然就被定为xún。
1963年出版的《普通话异读词三次审音总表初稿》
荨麻上的刺毛荨麻
图源:Urtica pilulifera
《本草纲目》中就有记载:“荨麻,风疹初起,以此点之,一夜皆失。”简而言之,就是在荨麻疹初期,将荨麻的鲜叶捣烂取汁后涂擦患处,一夜之间便能痊愈。
作者:魏德勇
广东深圳市作家协会会员